Maridea De Deus nos convida a explorar camadas profundas de sua memória e criatividade em "Fragmentos de um Mundo Interior". Suas obras se revelam por meio de cores intensas e pinceladas vigorosas, contrastando com uma sensibilidade única que empresta suavidade e lirismo a cada composição.

A abstração presente em seu trabalho evoca paisagens e lugares percorridos pela artista, transformados em fragmentos de uma realidade emocional. Cada obra funciona como uma janela aberta para um universo interior, onde detalhes são ampliados e ressignificados. É como se pudéssemos enxergar através de uma lente de aumento singular, revelando impressões e sensações que, embora nascidas de sua vivência pessoal, encontram eco em nosso próprio imaginário.

Maridea conduz o espectador a uma jornada introspectiva, um mergulho em territórios desconhecidos e, ao mesmo tempo, profundamente familiares. Suas obras nos lembram que, em cada fragmento de memória ou sensação, reside um mundo por descobrir — tanto na experiência da artista quanto em nosso próprio interior.

Acompanhar a pesquisa de Maridea foi uma experiência gratificante. Observar sua superação de desafios, mergulhar em seu processo criativo e trocar ideias com essa grande artista transformaram essa jornada em uma vivência marcante para mim. 

Lu Valença

Artista Visual, Pesquisadora e Curadora


 

Fragments of an Inner World


Maridea De Deus invites us to explore the deep layers of her memory and creativity in "Fragments of an Inner World." Her works reveal themselves through intense colors and vigorous brushstrokes, contrasted by a unique sensitivity that lends softness and lyricism to each composition.

The abstraction present in her work evokes landscapes and places the artist has traversed, transformed into fragments of an emotional reality. Each piece functions as an open window into an inner universe, where details are magnified and reinterpreted. It is as if we are looking through a unique magnifying lens, unveiling impressions and sensations that, while born from her personal experiences, resonate deeply with our own imagination.

Maridea takes the viewer on an introspective journey, a dive into territories that are both unfamiliar and profoundly familiar. Her works remind us that within each fragment of memory or sensation lies a world waiting to be discovered—both within the artist’s experience and within our own inner selves.

Accompanying Maridea’s creative journey has been a rewarding experience. Witnessing her ability to overcome challenges, immersing myself in her creative process, and exchanging ideas with this remarkable artist turned this journey into an unforgettable experience for me.

Lu Valença
Visual Artist, Researcher, and Curator

JARDIM SUSPENSO

 

Técnica: Acrílica, carvão e spray sobre tela

Dimensões: 72x63cm 

Ano: 2024

Na composição dos elementos, procurei estabelecer uma relação entre o natural e o imaginário. Folhas verdes e tons de azul evocam a natureza, enquanto as figuras aleatórias criam um contraste, trazendo elementos de sonho ou manifestações do meu subconsciente para o jardim. 

In the composition of the elements, I sought to establish a connection between the natural and the imaginary. Green leaves and shades of blue evoke nature, while the random figures create a contrast, bringing dreamlike elements or manifestations of my subconscious into the garden. 

ITAIPAVA

Técnica: Acrílica e colagem sobre tela

Dimensões: 120x80cm

Ano: 2024 

Pintei esta tela como uma tentativa de revisitar momentos vividos em Itaipava, lugar que frequentei ao longo dos anos. A serra, com sua imponência e serenidade, sempre representou para mim um refúgio e um espaço de crescimento. Procurei capturar as sensações de paz e pertencimento que esse ambiente familiar me traz à memória, como se cada pincelada resgatasse algo do passado, agora enriquecido por novas camadas de significado.

Esta obra não é apenas um registro visual, mas uma jornada emocional. Uma viagem pelos momentos de quietude que experimentei, onde o tempo parece correr de forma diferente — mais compassado e atemporal.

 

I painted this canvas as an attempt to revisit moments spent in Itaipava, a place I frequented over the years. The mountains, with their grandeur and serenity, have always represented a refuge and a space for growth to me. I sought to capture the feelings of peace and belonging that this familiar environment brings to my memory, as if each brushstroke were reclaiming something from the past, now enriched by new layers of meaning.

This work is not just a visual record but an emotional journey. It is a voyage through moments of quietude I experienced, where time seems to flow differently—more measured and timeless.

JARDIM MARROQUINO

 

Técnica: Acrílica e colagem sobre tela

Dimensões: 80x70cm 

Ano: 2023  

Meu encantamento pelo Marrocos me inspirou a pintar suas cores vibrantes, as flores exóticas e a diversidade das paisagens, que, em perfeita harmonia com sua arquitetura preservada, refletem a rica história e cultura deste fascinante país.

 

My fascination with Morocco inspired me to paint its vibrant colors, exotic flowers, and diverse landscapes, which, in perfect harmony with its well-preserved architecture, reflect the rich history and culture of this fascinating country.

PÁTIO DE CORES

 

Técnica: Acrílica e colagem sobre tela

Dimensões: 80x75cm 

Ano: 2024

 

Pintei esta tela inspirada em uma foto tirada durante uma viagem à cidade de Fez, em uma das tradicionais tinturarias de couro.

Procurei capturar a essência vibrante desse ofício, um dos mais emblemáticos do país, utilizando cores intensas. Além disso, incluí elementos que não estavam presentes na cena original, mas que observei em outros lugares do Marrocos, compondo assim uma interpretação mais ampla e subjetiva da experiência vivida.

 

I painted this canvas inspired by a photo taken during a trip to the city of Fez, at one of the traditional leather tanneries.
I sought to capture the vibrant essence of this craft, one of the most iconic in the country, using intense colors. Additionally, I included elements that were not present in the original scene but that I observed in other parts of Morocco, creating a broader and more subjective interpretation of the experience I lived.

JARDIM SECRETO

  

Técnica: Acrílica e carvão sobre tela

Dimensões: 120x80cm

Nesta pintura, não busquei capturar elementos reais, mas sim uma interpretação emocional e sensorial de um espaço vasto e enigmático como uma floresta — ou talvez um jardim? Os elementos naturais, como árvores, folhas, luzes e sombras, são representados de forma livre, sem compromisso com a literalidade.

Na paleta, explorei diversas variações de verde, junto a cores e formas que normalmente não associamos a florestas, mas que simbolizam o crescimento caótico da vegetação. Essa escolha cria uma sensação de densidade e profundidade.

Convido o espectador a imergir na experiência da floresta, conectando-se com sua energia e mistério.

 

In this painting, I did not aim to capture real elements but rather an emotional and sensory interpretation of a vast and enigmatic space—perhaps a forest, or maybe a garden? Natural elements such as trees, leaves, lights, and shadows are represented freely, without a commitment to literalness.

In the palette, I explored various shades of green, alongside colors and shapes not typically associated with forests, symbolizing the chaotic growth of vegetation. This choice creates a sense of density and depth.

I invite the viewer to immerse themselves in the experience of the forest, connecting with its energy and mystery.

ENTRE CÉUS E MARES

 

Técnica mista (acrílica, carvão, colagem sobre tela)

Dimensões: 60x60cm

 

Sendo capixaba e vivendo no Rio de Janeiro há muitos anos, busquei expressar minha admiração e orgulho pela Cidade Maravilhosa, que me acolheu e moldou minha trajetória.

"Entre Céus e Mares" é uma obra em que as cores se entrelaçam com fluidez, refletindo a diversidade e os contrastes presentes na natureza. Inspirei-me em memórias e sentimentos para traduzir, de forma sensível, um pouco das aspirações e dos sonhos das mulheres cariocas.

 

Being from Espírito Santo and having lived in Rio de Janeiro for many years, I sought to express my admiration and pride for the Cidade Maravilhosa, which welcomed me and shaped my journey.
"Between Skies and Seas" is a work where colors intertwine fluidly, reflecting the diversity and contrasts found in nature. I drew inspiration from memories and emotions to sensitively translate a glimpse of the aspirations and dreams of women from Rio.

IBITIPOCA

   

Técnica: Acrílica sobre tela

Dimensões: 100x77cm

Ano: 2024

Transpus para a tela elementos que revelam a beleza e a complexidade de uma caverna. A luz e as pedras despertaram em mim um profundo sentimento de mistério e reverência. A água, em harmonia com a luz natural, capturou meu olhar com seu dinamismo sutil. Um ambiente onde sombras e reflexos se entrelaçam, trazendo uma sensação de calma e quietude.

 

I translated onto the canvas elements that reveal the beauty and complexity of a cave. The light and the stones evoked in me a deep sense of mystery and reverence. The water, in harmony with the natural light, captivated my gaze with its subtle dynamism. It is an environment where shadows and reflections intertwine, evoking a sense of calm and tranquility.

PELO RETROVISOR

Técnica: Acrílica, pastel e carvão sobre tela 

Dimensões: 100x80cm 

Ano: 2024 

Neste trabalho, utilizei a metáfora do retrovisor como uma janela para o passado, revivendo momentos ou paisagens que já não estão ao meu alcance. São lembranças de algo muito belo, mas agora distante.
Ao pintar esta tela, comecei a refletir sobre o tempo que passa e as experiências que acumulamos, percebendo como tudo o que vemos e vivemos está em constante movimento e transformação. 

 

In this work, I used the metaphor of the rearview mirror as a window to the past, revisiting moments or landscapes that are no longer within my reach. They are memories of something beautiful, yet now distant.

While painting this canvas, I began reflecting on the passage of time and the experiences we accumulate, realizing how everything we see and live is in constant motion and transformation.

MARCAS DO TEMPO

 

Técnica: Acrílica,carvão e spray sobre tela

Dimensões: 103x103cm 

Ano: 2020

Pintei esta tela no final de 2020, um período em que estávamos todos afastados de amigos e entes queridos. O medo do desconhecido e da instabilidade social trouxe tristeza e dor, mas também me levou a refletir e a ser grata pela vida, assim como pela possibilidade de me expressar através da minha arte.
Neste trabalho, procurei traduzir os diversos sentimentos que afloravam em mim. 

 

I painted this canvas at the end of 2020, a time when we were all separated from friends and loved ones. The fear of the unknown and social instability brought sadness and pain, but it also led me to reflect and be grateful for life, as well as for the opportunity to express myself through my art.

In this work, I sought to translate the various emotions that arose within me.


Maridéa de Deus Andrade é capixaba, residindo no Rio de Janeiro desde 1972. Iniciou seus estudos de pintura a óleo ainda na adolescência, no Estado do Espírito Santo. Além de ser designer de interiores formada pela Universidade Estácio de Sá, Maridéa é também ceramista, especializando-se em cerâmica de alta temperatura e produzindo peças decorativas e utilitárias. Seu percurso artístico inclui aulas na Escola de Artes Parque Lage, onde teve o privilégio de aprender com mestres como Franz Manata, Bernardo Magina, Carli Portela, Luiz Ernesto e João Magalhães. Suas obras refletem influências de artistas renomados como Gerhard Richter e Luís Àquila, evidenciando uma abordagem de processo em sua pintura, onde as obras não são concebidas por projetos prévios, mas sim por sobreposições, apagamentos e materiais, permitindo que o próprio trabalho conduza o processo criativo. Com cores vibrantes e pinceladas vigorosas, suas pinturas destacam-se pela intensidade e expressividade, eventualmente incorporando referências arquitetônicas que não buscam representar um espaço específico, mas servem como ponto de partida para sua expressão artística. 

 

Maridéa de Deus Andrade is from Espírito Santo and has lived in Rio de Janeiro since 1972. She began her studies in oil painting during her adolescence in the state of Espírito Santo. In addition to being an interior designer, graduated from Universidade Estácio de Sá, Maridéa is also a ceramist, specializing in high-temperature ceramics and producing decorative and functional pieces. Her artistic journey includes classes at the Escola de Artes Parque Lage, where she had the privilege of learning from masters such as Franz Manata, Bernardo Magina, Carli Portela, Luiz Ernesto, and João Magalhães. Her works reflect influences from renowned artists like Gerhard Richter and Luís Àquila, showcasing a process-oriented approach in her painting, where the works are not conceived from prior designs, but rather through layers, erasures, and materials, allowing the work itself to guide the creative process. With vibrant colors and vigorous brushstrokes, her paintings stand out for their intensity and expressiveness, occasionally incorporating architectural references that do not aim to represent a specific space but serve as a starting point for her artistic expression.


Livro de Presença

Agradecemos a sua visita!

Siga a galeria

Escreva para a artista!

  • Este campo é obrigatório
  • Este campo é obrigatório
  • Este campo é obrigatório